Ещё 10 лет назад смартфоны были далеко не у всех, маски носили только медработники, а видеозвонки казались волнующей новинкой. Чтобы показать, как наша жизнь изменилась за это время, эксперты Skyeng, открывшейся как раз 10 лет назад, выбрали 10 новых слов, которые появились в английском языке с 2012 года.

2012 год

Нashtag – хэштег

Феномен эры соцсетей – до расцвета их популярности не было ни слова такого, ни понятия. Нashtag склеен из двух слов: hash – знак решетки, типографский символ #, и tag – метка. Нashtag – это ключевое слово, по которому в Twitter (а потом и в других соцсетях) можно было найти публикации по определенной теме. По сути hashtag сигнализировал другим пользователям, что кто-то хочет поучаствовать в обсуждении. А сейчас хэштег просто обозначает тему поста: например, #алматы или #Kyliejenner.

2013 год

Selfie – селфи

Слово selfie происходит от английского слова self – "сам, себя". Так что русскоязычная калька "себяшка" – довольно удачный перевод.  Селфи – явление не новое. Пионеры фотографии делали автопортреты ещё в середине XIX века. Но к 2013 году приличная фронтальная камера и встроенный таймер были уже во всех новых моделях смартфонов, и самострелы пережили настоящий пик популярности. 

2014 год

To skype – "скайпиться"

Первая версия Skype появилась аж в 2003 году, но только через 10 лет онлайн-звонки стали так популярны, что для них потребовался отдельный глагол. Потому что конструкция have a spoken conversation with someone over Skype (говорить с кем-то при помощи Skype) чересчур громоздкая, особенно если её приходится употреблять много раз за день. К 2014 году людей, работающих удалённо и видящих коллег только на экране ноутбука, уже было немало. А за последние годы среди русскоязычного населения стало популярным выражение "назначить колл" или "назначить митинг", что происходит от английских "to call" (позвонить) и "set up a meeting" (назначить встречу). Оба выражения используются для назначения онлайн-переговоров. Но такие встречи не всегда относятся к работе. Например, Skyeng приглашает присоединиться к онлайн-вечеринке со звёздами в честь их дня рождения. Целый месяц разговорных коллов, квизов и розыгрышей помогут не только хорошо, но и эффективно провести время – узнать актуальную лексику, подтянуть навыки аудирования и даже поболтать на английском.     

2015 год

Jeggings ― джеггинсы

Гибрид джинсов и леггинсов – выглядят как брюки из денима, но растягиваются и облегают фигуру, как леггинсы. Сначала над этим предметом гардероба посмеивались, но мы живём во время, когда комфорт важнее моды. И сейчас джеггинсы носят не только на пробежки.

2016 год

Crowdfunding – коллективное финансирование

Слово произошло от crowd – "толпа" и funding – "финансирование". Crowdfunding – это ситуация, когда незнакомые друг с другом люди стихийно объединяются, чтобы собрать деньги или другие ресурсы для какой-то инициативы – помощи пострадавшим от стихийных бедствий, поддержки политических и социальных кампаний или даже запуска независимых стартапов. 

2017 год

Facepalm – фэйспалм

Иногда ситуация становится настолько неловкой, что просто хочется закрыть лицо рукой и не смотреть на это позорище. Это и есть facepalm – от английского face – "лицо" и  palm – "ладонь". Фейспалм выражает целую гамму эмоций – стыд за других, разочарование, раздражение, он может быть реакцией на чужую глупость или упрямство. 

2018 год

Mansplaining – снисходительное объяснение для женщины

Слово произошло от man – "мужчина" и explaining – "объяснение". Многим мужчинам нравится думать, что они знают всё обо всём. Часто это приводит к тому, что парень снисходительно объясняет что-то женщине, которая, как правило, знает об этом предмете не меньше, чем он сам. Если не больше. Это и есть менсплейнинг. 

2019 год

Mocktail – безалкогольный коктейль

Слово происходит от mock – "фальшивка, подделка" и cocktail – "коктейль". Mocktail – это сложносочинённый напиток с содовой, сиропами, соками и вишенкой, но без грамма алкоголя. Такие коктейли неотличимы от "маргариты" или пина колады, они позволяют трезвенникам веселиться на вечеринках и не отвечать на вопрос: "А почему ты ничего не пьёшь?".

2020 год

Blursday – невнятница

Monday – это понедельник, Sunday – воскресенье, а Blursday – не пойми какой день, то ли среда, то ли пятница, ковырнадцатое мартобря. Пандемия дала английскому языку много новых слов, и Blursday (от blur – "помутнение" и day – "день") – одно из них. Из-за бесконечных карантинов, однообразных будней и работы из дома многие начали путаться в днях – ковидные месяцы слились для нас в одну долгую невнятницу.

2021 год

Ish – ну такое

Значение слова Ish объяснить непросто. Оно происходит от суффикса -ish, который смягчает значение прилагательного (например, pink/pinkish – "розовый/розоватый"). Однако сейчас ish стало отдельным словом. Это наречие, которое часто используют как расплывчатый ответ на вопрос "Как тебе это?". Если вам не хочется говорить ничего плохого, но и хорошего вы сказать не можете, используйте Ish: – Did you enjoy your matcha quinoa ice cream? – Ish. ("Понравилось тебе мороженое из матча и киноа? ― Нуу, так").

2022 год

Doomscrolling – поиск плохих новостей

Вам случалось прокручивать ленту новостей в социальных сетях, рассчитывая узнать, что ещё плохого случилось в мире, пока вы спали? Именно это и называется Doomscrolling (от doom – "рок, судьба", и scrolling – "прокрутка"). Слово попало в словари ещё пару лет назад с лёгкой руки нью-йоркской журналистки Карен О, но по-настоящему массовым стало только сейчас.


Читайте также: