Чрезвычайный и Полномочный Посол Великобритании в РК Кэролин Браун поздравила граждан с Наурызом на казахском языке. В преддверии праздника глава дипмиссии рассказала, как ей удалось за три месяца изучить государственный язык и каким образом Наурыз отмечают на Туманном Альбионе, сообщает "Sputnik Казахстан".

"Впервые я стала послом Великобритании в Республике Азербайджан и проработала там в течение четырёх лет. В Азербайджане этот праздник называется Новруз. Это очень большой праздник для азербайджанцев. Каждый четверг за четыре недели до самого праздника они отмечают дни земли, ветра, огня и воды. В один из вечеров люди разжигают небольшие костры, через которые они перепрыгивают. У этого народа есть свои поверья касательно этого ритуала, этому придаётся особое значение", – рассказала Кэролин Браун.

Посол вспоминает, что когда она приехала в Казахстан, то всегда говорила "Новруз", но каждый её поправлял. В связи с рабочей деятельностью Кэролин Браун взялась учить государственный язык.

"Я убедила своё руководство в Министерстве иностранных дел, чтобы мне дали три месяца на изучение казахского языка. Этого времени, конечно, недостаточно, но лучше, чем ничего. У меня был сначала один преподаватель, затем другой. Это были казашки, которые жили в Лондоне. Их обеих звали Шырын. Они были родом из Кызылорды и Караганды. Казахский язык каждого преподавателя отличался друг от друга. Мне было очень интересно изучать казахский язык. В нём очень много звуков, намного больше, чем в английском языке. Потребовалось достаточно много времени, чтобы понять разницу между "к" и "қ", "ы" и "і", – вспоминает посол.

Позже учителя казахского языка привели ей примеры таких слов как "ғылым" или "ғарыш". Таким образом, за четыре года работы в Казахстане она старалась избегать включения в свою речь слов, связанных с космосом и наукой, поскольку эти звуки давались ей очень сложно.

"Казахский язык – очень красивый, изящный и утончённый. Хотелось бы, чтобы на подготовку мне было бы дано больше, чем три месяца. Изучение казахского языка привело к тому, что я начала проводить аналогию с английским языком, ведь наш язык вобрал в себя три разных. Встречается огромное количество слов со слегка различными значениями, а в плане произношения мы очень недисциплинированны. В Великобритании много региональных различий в произношении. Британия намного меньше, чем Казахстан, но у нас насчитывается около 20-30 различных диалектов. Слушая человека, можно определить, откуда он", – говорит собеседница.

Не первый год посол справляет Наурыз и взяла за традицию поздравлять казахстанцев на государственном языке. Вместе со всеми Кэролин Браун ждёт наступления весны и радуется тому, что день становится длиннее.

"Мне очень нравится праздник Наурыз. Во-первых, он празднуется в прекрасное время года. Хочется надеяться, что наконец-то снег, который выпал в середине октября, растает и наступит весна. Во-вторых, раньше светлеет. Очень чувствуется разница. В-третьих, для британцев весна ассоциируется с цветами, зеленью, пташками. Для Казахстана, конечно, пока рано говорить об этом. Когда я только приехала в Казахстан, мои казахстанские коллеги, работающие в посольстве, говорили: "Пришла весна", а я удивлялась в ответ: "Но ведь кругом ещё нет зелени". А теперь я понимаю, что весна для казахстанцев – это ясное небо, длинный световой день", – подытожила Кэролин Браун.

Ранее посол США в Казахстане Джордж Крол познакомился с легендой о наурыз-коже. Политик надел чапан и пришёл в гости к казахской семье, чтобы отведать национальные блюда, видео было опубликовано на официальной странице посольства США.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter