Прошло очередное заседание специализированного экономического суда Алматы по иску компании Art Asia к Informburo.kz и журналисту Серикжану Маулетбаю. Судья и стороны конфликта выслушали заключение эксперта, которого привлекла туркомпания для разъяснения специальных лингвистических особенностей публикации двухгодичной давности, ставшей причиной судебного разбирательства.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры "Журналистика и переводческое дело" университета "Туран" Рахиля Карымсакова объяснила, что заголовок статьи "Как турфирмы разводят лохов-туристов, не преступая закон" можно истолковать в двух значениях: когда клиента обманывают или заставляют кого-либо излишне потратиться на поездку с помощью уговоров и щедрых обещаний.

По просьбе судьи Динмухамеда Адайбаева лингвист отметила, что в первом случае заголовок искажает суть материала, во втором – нет. В тоже время Рахиля Карымсакова, объясняя спорную фразу статьи "как следует из решения суда, она поняла, что её мошенническим путём ввели в заблуждение и обманули", заявила о "проколе" журналиста Серикжана Маулетбая, который взял фразу из описательной части решения суда, в которой, по её словам, содержится лишь субъективная информация истца или ответчика.

"Важно определить точное значение понятий: "мошеннический", "заблуждение", "обманула". Мошенничество – это обман или жульнические действия. Из словаря Ожегова: обман – то же, что ложь, ложное представление о чём-нибудь, заблуждение. Теперь получается, что обман определяется через слово "ложь" – намеренное искажение истины, или обман. Получается, что одно слово определяется через другое. Заблуждение – это состояние того, кто заблуждается или ошибается. Теперь что такое "ввели в заблуждение"? Это значит, что кто-то неправильно думает, судит о чём-либо или ошибается в своих представлениях. В обыденном толковании эти слова являются синонимами и определяются друг через друга. Мошенничество через обман, обман – через ложь. Заблуждение – это цель обмана. Слово мошенничество используется в тексте в обыденном значении, а не в юридическом. Анализируя речевую ситуацию, объясняется (речь про собственное заключение эксперта, – Авт.), в чём всё-таки проявляется "прокол" журналиста. В решении суда должна содержаться объективная информация об обмане, который был совершён при указанных обстоятельствах, именно на это указывает вводная конструкция "Как следует из решения суда". Это должна была быть фактологическая информация, а не взятая из описательной части", – сказала лингвист.

Кроме того, эксперт дала оценку действиям менеджеров турфирмы, отметив, что при так называемом "агрессивном маркетинге" не было нарушений со стороны персонала Art Asia.

Адвокат Серикжана Жанна Уразбахова выразила недоверие заключению специалиста. По её словам, лингвист вышла за рамки поставленных вопросов и дала экспертное заключение и юридический анализ действий ответчика, отмечая, что журналист был не в праве что-либо делать.

"Уважаемый суд, это было грубое нарушение, просим дать отвод специалисту", – обратилась к судье адвокат.

Представитель Informburo.kz Анастасия Боловинцева также задала вопрос: почему эксперт выходит за рамки полномочий, тогда как истец не опровергает сам материал?

"Говорить о том, что журналист "прокололся"? Мы не просили этого, были заданы чёткие вопросы", – резюмировала она.

На просьбу адвокатов прокомментировать, как правильно было бы построить эту фразу, эксперт затруднилась ответить, сказав, что для этого необходимо подумать вместе с журналистом.

"Журналист опирается на решение суда. Он взял из решения суда кусочек фразы. Я сведения о структуре решения суда привожу здесь не для того, чтобы просвещать вас в юридических вопросах. Это имеет значение, чтобы показать форму выражения негативной информации. Он берёт форму описательной части с версией истца, а сам в материале подаёт информацию как имеющую объективных характер. А как это писать? Это уже надо садиться с журналистом и думать, как информацию располагать", – ответила Рахиля Карымсакова.

Однако судья не стал давать отвод эксперту, отметив, что что суд никак не связан с результатами экспертизы и даст оценку самостоятельно в совещательной комнате.

Заключительное судебное разбирательство назначено на 23 апреля в 16:00.

В ноябре 2016 года журналист Серикжан Маулетбай написал статью под названием "Как турфирмы разводят лохов-туристов, не преступая закон". В ней он привёл реальные истории граждан, обратившихся к услугам туристических компаний, работающих по принципу клубного отдыха (таймшер). В 2017 году последовали досудебные претензии от компании под названием Art Asia о защите деловой репутации. Спустя полтора года после публикации турфирма обратилась в суд.

Читайте Informburo.kz там, где удобно:

Facebook | Instagram | Telegram

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter