Один из самых популярных романов английского писателя Редьярда Киплинга "Книга джунглей" был переведён на десятки языков и экранизирован только компанией Walt Disney четыре раза (не считая мультфильма 2016 года). Новую "Книгу джунглей" называют ремейком голливудского мультфильма 1967 года. Сохранены, говорят, даже песни из той картины. Считается, что это была последняя лента, за которой лично следил сам Уолт Дисней. Он решил отказаться от оригинального текста "Книги джунглей" Редьярда Киплинга, потому что он показался ему слишком тёмным и драматичным. На этой почве у него возникли разногласия с первым сценаристом, которого он уволил и нанял другого, написавшего наивную и безболезненную для детской психику историю.


Кадр из фильма "Книга Джунглей"

kinomania.ru
Кадр из фильма "Книга Джунглей"

Режиссёру же новой ленты, которую справедливее всего было назвать анимационной лентой с элементами кино, Джону Фавро удалось сотворить простое по сути, но захватывающее по части изображения, чудо. Настоящий детский фильм, рассчитанный на детей и на взрослых, которым иногда тоже полезно вспомнить себя маленькими, ведь тогда и трава казалась зеленее, и деревья выше, и даже Фантомас казался крутым супергероем. До этого Фавро уже экранизировал несколько фильмов, самые знаменитые из которых – "Железный человек" с Робертом Дауни-младшим, а также гастрономическая, как шутили критики, комедия "Повар на колёсах". Оказывается, Фавро ещё и снимается как актёр, к примеру, в эпизоде "Волка с Уолл-Стрит", в сериале "Клан Сопрано" и время от времени озвучивает то медведей (в фильме "Мой парень из зоопарка"), то морских свинок (в комедии "Миссия Дарвина").


Кадр из фильма "Книга Джунглей"

kinomania.ru
Кадр из фильма "Книга Джунглей"

Конечно, человеку, воспитанному на гениальном анимационном сериале "Маугли" Романа Давыдова, первая серия которого была снята также в 1967 году, смотреть диснеевский фильм про человеческого детёныша, вскормленного волчьей стаей, сначала непросто: невольно сравниваешь его с мультфильмом своего детства и удивляешься, почему это Багира не самка, а самец, а мудрый Каа – это не ещё один наставник Маугли, а враг, причём женского пола (в англоязычной версии её озвучивает великолепная Скарлетт Йоханссон). Медведь Балу – хитрый эксплуататор, а у разбойника Шерхана нет его помощника – шакала. В советском мультфильме превосходна анимация, а история и драматична, и глубока – взять хотя бы финал, где человека заставляет вернуться к людям вспыхнувшая любовь. Не будем больше вдаваться в подробности, ограничимся лишь тем, что в "Книге джунглей" многое по-другому.


Отрывок из советского мультфильма "Маугли"


Впрочем, и новая история о Маугли не лишена своего обаяния. Спустя каких-то десять минут зритель втягивается в происходящее без остатка, а увиденная на экране смесь анимации и кино (в картине по-настоящему снимается только один актёр – исполнитель роли Маугли 12-летний Нил Стехи) завораживает. Актёрская игра выше всяких похвал – ведь мальчику приходилось сниматься на "зелёнке", и как у него получилось отыграть всё, что нужно, не видя никого из своих партнёров по площадке, удивительно.


Кадр из фильма "Книга Джунглей"

kinomania.ru
Кадр из фильма "Книга Джунглей"

Главное достоинство мультфильма "Книга джунглей" – конечно, визуальная часть. Говорят, что мастера спецэффектов и компьютерной анимации здесь были из тех, кто рисовал тигра из "Жизни Пи" и медведя из "Выжившего". Изображённые ими джунгли прекрасны, если не сказать восхитительны, а животные переданы так реалистично, что кажется: они и вправду снимались. Правда, когда наступает ночь, даже в высочайшем IMAX формате, картинка тускнеет, и разглядывать её уже не так радостно.


Трейлер картины "Книга джунглей"


В отечественном прокате фильм идёт не только на русском языке, но и на казахском, такой выбор, безусловно, прекрасен. Но было бы ещё лучше, если бы можно было посмотреть картину также и в оригинале, ведь кастинг там исключительно звёздный: Бен Кингсли озвучивает Багиру, Идрис Эльба – тигра Шерхана, Билл Мюррей – медведя Балу, Кристофер Уокен – короля бандерлогов, гигантопитека Луи, Джанкарло Эспозито (тот самый мафиози, притворяющиеся владельцем сети фастфуда из сериала "Во все тяжкие") – Акелу, а Люпита Нионго – волчицу Ракшу. Мы уже молчим про Скарлетт Йоханссон которая озвучила коварную змею.


Кадр из фильма "Книга джунглей"

kinomania.ru
Кадр из фильма "Книга джунглей"

Конечно, если включить в себе взрослого, то даже к этой волшебной картине можно придраться и задавать неудобные вопросы: к примеру, почему одни животные в фильме говорят, а другие нет? "Так это же просто, – объяснит любой ребёнок, – те, кто на вершине пищевой цепочки или близко к ней, могут говорить, а неразумные существа вроде бандерлогов лишены голоса". Так-то. Почувствуйте себя ребёнком и восхититесь увиденным сполна. Фильм уже в прокате.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter