Прямой эфир Новости спорта

Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News"
Больница "Аш-Шифа" в Газе: как врачи пытаются спасти недоношенных младенцев

Судьба недоношенных детей в больнице "Аш-Шифа" вызывает серьёзные опасения / Фото с сайта BBC
Судьба недоношенных детей в больнице "Аш-Шифа" вызывает серьёзные опасения / Фото с сайта BBC
Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News".

"Сейчас в больнице находится 36 недоношенных младенцев. Было 39, но троих мы потеряли, – рассказывает доктор Марван Абу Саада, возглавляющий отделение общей хирургии в больнице "Аш-Шифа" в Газе. – Двое умерли из-за недостатка кислорода, когда в больнице отключилось электричество, третий скончался от гастроэнтерита".

Он говорил со мной по телефону, пока израильские солдаты обыскивали подвал крупнейшей больницы сектора Газа. Израиль утверждал, что ХАМАС устроил под больницей свой командный центр, США говорили, что данные их разведки это подтверждают. ХАМАС это отрицает.

Я дозвонилась до доктора Абу Саады лишь с нескольких попыток, и линия была плохая. Персонал родильного отделения ночевал прямо в больнице, на том же этаже, что и младенцы.

Доктор Марван Абу Саада возглавляет отделение общей хирургии / Фото с сайта BBC

36 недоношенных детей в больнице весят от 800 до 1200 граммов. По словам Абу Саады, больница не может связаться ни с одним из выживших родителей или опекунов этих детей или найти других родственников.

Двоих детей нашли одних после бомбардировки и привезли в больницу, говорит врач. Ещё четверо появились на свет в результате кесарева сечения уже после того, как их матери скончались.

Как в больнице ухаживают за детьми

"Мы используем одеяла с подогревом, которые обычно применяются при хирургических операциях, и подкладываем их под детей, – говорит доктор Абу Саада. – Используем и кислородные баллоны, но, к счастью, только двое из этих детей сейчас нуждаются в кислороде. Конечно, стерилизовать трубки для подачи кислорода нелегко, но мы стараемся. Именно поэтому мы призываем к тому, чтобы эвакуировать этих детей, чтобы избежать риска заражения".

Персонал больницы много раз просил об открытии коридоров безопасности для эвакуации врачей и пациентов.

Недоношенные дети в палате интенсивной терапии / Фото с сайта BBC

"Наши ресурсы сильно ограничены, у нас нет даже воды. Чтобы качать воду из скважины, нужен постоянный источник электроэнергии, а мы можем качать воду только каждые шесть часов, и это огромная проблема. У нас просто нет воды для питья и личной гигиены", – рассказал Абу Саада.

Из-за невозможности поддерживать стерильные условия дети могут погибнуть от болезней и инфекций, которых можно было бы избежать в иных обстоятельствах.

"Мы пытаемся спасти жизни этих недоношенных младенцев, поддерживая в палате тепло, кормим их и при необходимости лечим антибиотиками", – говорит доктор Абу Саада.

Из-за нехватки топлива для генераторов не работают электрические инкубаторы / Фото с сайта BBC

За детьми постоянно присматривают консультант родильного отделения и его помощники. "Им оказывается медицинская помощь, но эти условия не подходят для детей", – подчёркивает он.

Из-за отсутствия топлива перестали работать инкубаторы, которые нуждаются в электроэнергии.

"По кислородной станции был нанесён удар, и нет топлива, необходимого для её работы, а блокада "Аш-Шифы" не позволяет нам что-либо починить", – добавляет Абу Саада.

В каждой кровати находится по 8-10 крошечных младенцев, которых держат в тепле с помощью одеял с подогревом и специальной фольги.

"Если становится холодно, если выключается электричество, мы накрываем их фольгой. Они очень нежные и сильно подвержены заболеваниям, – говорит доктор Абу Саада. – Мы храним ограниченные запасы топлива и сберегаем энергию от солнечных батарей для этих младенцев, чтобы не потерять их. Сейчас они находятся в операционной кардиохирургии, в корпусе общей хирургии, а не в родильном отделении".

Что касается объявления ЦАХАЛ о том, что в больницу отправлены инкубаторы и детское питание, то Абу Саада говорит, что ему ничего об этом не известно. По его словам, они в первую очередь нуждаются в топливе, чтобы работали инкубаторы.

Он говорит, что после захвата больничного комплекса израильской армией был разрушен мостовой переход между корпусами общей и специализированной хирургии, и врачи не могут перемещаться между зданиями.

Поступают ли в больницу новые недоношенные дети?

По данным больницы, на 11 ноября в этом отделении интенсивной терапии находилось 33 недоношенных ребёнка, после чего их пришлось перевести в другое отделение / Фото с сайта BBC

"За последние пять дней к нам не поступали новые недоношенные дети, – говорит доктор Абу Саада. – До начала осады "Аш-Шифы" мы принимали недоношенных детей, но теперь не можем, потому что не в состоянии обеспечить им необходимый уход. Они не в инкубаторах, которые обычно поддерживают нужную температуру".

"Я каждый день общаюсь с консультантом родильного отделения, чтобы быть в курсе состояния этих детей. Но сегодня у меня это не получилось, потому что мы не могли связаться с другим корпусом".

Будущее этих детей остаётся неопределённым, но персонал больницы надеется, что рано или поздно отыщутся их родственники.

Пока же дети лежат все вместе, а у них на бирках значится "сын такой-то" или "дочь такой-то" и далее стоит имя их матери, если оно, конечно, известно.

В каких условиях работает персонал больницы "Аш-Шифа"?

Медики с пациентом в задымлённом коридоре больницы после израильского рейда 15 ноября / Фото с сайта BBC

Когда я ранее говорила с врачами больницы о ситуации внутри комплекса, доктор Аднан аль-Бурш, который возглавляет отделение ортопедической хирургии, рассказал, что врачам "даже не позволили смотреть из окон", когда израильские военные входили в больницу.

А хирург-ортопед Мохамед Обеид признался, что ему удалось "быстро выглянуть из окна операционной и он увидел, как около семи солдат входят со стороны клиники внутренних болезней и отделения диализа и близлежащего корпуса, отведённого под отделение рентгенологии".

"Все были в панике, когда солдаты ЦАХАЛ начали вытаскивать всё из подвалов. До их прихода мы эвакуировали всех пациентов с четвёртого этажа корпуса общей хирургии, потому что он попал под обстрел, стены были повреждены и везде были осколки", – рассказал он.

По словам доктора Обеида, группа из 15 врачей осталась в одной из палат отделения общей хирургии и не может связаться с врачами из других корпусов после того, как израильские военные нанесли удар по мостовому переходу, соединяющему два основных корпуса больницы.

Он говорит, что эта группа врачей "отрезана от внешнего мира".

Этар Шалаби, Арабская служба BBC


Нападение ХАМАС на Израиль

  • 7 октября 2023 года палестинская военизированная группировка ХАМАС совершила беспрецедентное нападение на Израиль, её боевики вошли в кибуцы и города около сектора Газа, убив по меньшей мере 1400 израильтян и взяв более 200 в заложники.
  • ХАМАС стремится к уничтожению Государства Израиль и созданию на всей территории Палестины исламского государства. Движение пользуется поддержкой Ирана.
  • Группировка пришла к власти в секторе Газа в 2007 году в результате выборов, но затем насильственно вытеснила из сектора политических оппонентов. С тех пор её боевики вели несколько войн с Израилем.
  • ХАМАС и другие аффилированные с ним военизированные группы обстреливали Израиль тысячами ракет и совершили множество рейдов.
  • В ответ Израиль наносил по сектору Газа воздушные удары и дважды направлял туда войска. Израиль вместе с Египтом заблокировал границы сектора с 2007 года, объяснив это мерами безопасности.
  • ХАМАС внесён в список террористических организаций многими странами, в том числе Великобританией, ЕС, США, Израилем, Японией и Австралией.

Читайте также:


«Запрещено копировать, распространять или иным образом использовать материалы Русской службы Би-би-си»

Informburo.kz публикует материалы "Русской службы BBC News"
Новости партнеров