Прямой эфир Новости спорта

Межэтнические семьи в Казахстане. Как они живут и соблюдают традиции?

Фото depositphotos.com
Фото depositphotos.com
Ассамблея народа Казахстана города Алматы рассказывает о том, как казахстанцы разных национальностей нашли друг друга, создали семью и почему они счастливы.

Казалось бы, они абсолютно разные. Разные биографии, культура, взгляды, национальности и даже города. Но судьба этих молодых казахстанцев соединила. Их истории любви не могут не вдохновлять, такие семьи показывают на собственном примере: любви все этносы покорны! Например, согласно данным Комитета по статистике Министерства национальной экономики РК, только за январь-апрель 2019 года было заключено 7637 межэтнических браков (16% от общего числа заключенных в этот период браков). Как в межэтнических семьях соблюдают национальные традиции, как отнеслись родители к такому выбору своих детей и насколько супруги обогатили друг друга в таких семьях духовно – в материале Informburo.kz.

Айша (русская) и Сарсен (казах)

Ольга Колесникова родилась в поселке Жыланды Алакольского района Алматинской области. В 5-летнем возрасте девочка лишилась мамы, а в 13 лет потеряла отца. Судьба испытывала её с детства, но так и не сломила. Она росла активным, целеустремлённым, разносторонним ребёнком.

"Помню, с подругой решили пойти на уроки арабского языка. Меня это очень сильно увлекло. Позже начал появляться интерес к Корану. Постепенно пришла к тому, что была готова принять ислам. Я сделала осознанный выбор, приняла взвешенное решение. А затем сменила имя на Айшу", – вспоминает девушка.

В нескольких сотнях километров в полноценной семье, окружённый теплом и заботой, рос Сарсен. Тогда будущие супруги о существовании друг друга даже и не подозревали. Случайное стечение обстоятельств, а может, случайности всё-таки неслучайны? Но в 2009 году, возвращаясь из Алматы, где Айша участвовала в конкурсе чтецов Корана на арабском языке, она познакомилась с женщиной – как позже оказалось, своей будущей свекровью.

"В автобусе мы разговорились, а в Талдыкоргане решили выпить вместе чаю. Позже разъехались, каждый в своем направлении, но связь не прерывалась. Мы созванивались, общались. Через некоторое время Гульнара Жумабековна, будущая свекровь, пригласила в гости, я приняла приглашение. Встреча была удивительной. Вся семья собралась, все очень тепло меня приветствовали. Помню, как тогда на душе мне стало тепло, все были словно родные и давно знакомые мне люди", – делится Айша.

В этот визит и произошла судьбоносная встреча с будущим супругом Сарсеном. Но тогда девушка, которая воспитывалась большей частью в мечети, на юношу внимания не обратила. Общение началось позже, прогулки по парку, свидания, а затем и предложение руки и сердца. Всё как положено: красивый букет цветов, кольцо и нежное признание в любви, взаимной. Айша сказала уверенное "да".

"Мы вместе уже 10 лет. У нас прекрасная дочка красавица. Доча гордится, что у нас интернациональная семья. Она учится в школе, в классе с казахским языком обучения. Я, кстати, тоже окончила казахоязычную школу. Хочу сказать, что мне очень повезло. Мои родные не делят людей на национальности, религии. Всегда относятся с уважением", – рассказывает она.

В семье соблюдаются многие казахские традиции и религиозные праздники, такие как тұсау кесер, бесік той, Ораза, ифтар, асар, 40 дней ребёнку. Девушка признаётся, что считает себя больше казашкой, и соблюдать традиции казахского народа ей даже в радость. С удовольствием Байбурины отмечают праздники и представителей иных этносов и конфессий.

"Думаю, для казахстанцев это уже привычно, когда русские отмечают казахские праздники, и наоборот. Это говорит о нашем единстве, об уважении всех этносов друг к другу. В этом наша уникальность, в этом наша сила. Признаюсь, я иногда забываю, что я русская. Я люблю свою родину, мой Казахстан, и мой добрый народ, открывший своё сердце всем. Я вижу в этом немалую роль и Ассамблеи народа Казахстана, которая не только объединяет все этносы страны, но и играет важную роль в политической жизни страны", – добавила Айша Колесникова.

Артур (татарин) и Анна (украинка)

Артур Надиуллин, татарин с еврейскими корнями, работает журналистом в одном из алматинских СМИ. Его супругу зовут Анна Григоренко, она украинка с белорусскими корнями, домохозяйка. (имена героев изменены по их просьбе. – Ред.)

"Мы с супругой вместе десять лет. Познакомились в одной соцсети, довольно случайно. Начали переписываться и через какое-то время поняли, что нравимся друг другу, совпадаем взглядами по многим вопросам и имеем много общих интересов. Примечательно, что наше первое свидание не могло состояться целых шесть раз – только на седьмой получилось встретиться и сразу же влюбиться друг в друга", – рассказывает Артур.

Он отмечает, что вообще не уделял внимания "хитросплетениям всех национальных кровей" как в родословной своей супруги, так и в своей собственной, так как не считает принадлежность к какому-либо этносу определяющим фактором в развитии личности человека и его выборе спутника жизни.

"Супруга тоже не зацикливалась в этом вопросе. А вот наши родственники имели по этому вопросу другое мнение. Благо, после более обстоятельного знакомства с ними и со стороны жены, и с моей стороны родня сменила свои весьма консервативные взгляды на более либеральные и толерантные", – вспоминает молодой человек.

Так как в семье Артура и Анны главенствуют либеральные взгляды и полиэтнические отношения, то и традиций, и праздников отмечается довольно много, но не все они, по его словам, обязательны и их празднование носит скорее "настроенческий" характер.

"Мы с радостью отмечаем всей семьей оба христианских Рождества, Наурыз, Пурим, Пасху… можем и Курбан Байрам отпраздновать, главное, чтоб с душой отдохнуть!" – говорит Артур.

Артур считает, что у него нет ярко выраженных национальных черт в менталитете (советское воспитание сказывается). "А вот с некоторыми предрассудками своей супруги, ранее увлекавшейся протестантизмом, мне приходилось мириться в первое время нашей совместной жизни", – делится он.

К примеру, супруга, будучи религиозной особой, не приветствовала публичное проявление чувств, выбирала особые блюда в кафе, иногда игнорировала рекомендации Артура в музыке, фильмах, книгах.

"Но со временем все точки соприкосновения и понимания были найдены. И мы помогли друг другу расширить взгляды и сознание друг друга. Хотя иногда масла в огонь подливали родственники, которые временами настаивали на соблюдении некоторых религиозных или национальных традиций, типа обряда совместного ужина в традиционной форме массового знакомства всех со всеми. Но и этот пункт мы с женой успешно преодолели, объяснив родне свои взгляды на жизнь и этнические отношения", – вспоминает Артур.

В их семье обсуждаются новости и происшествия, касающиеся этносов супругов: и украинский "раскол", и референдум в Крыму, и проходящие сейчас волнения в Беларуси.

У Артура и Анны есть семилетний сын. Он с радостью празднует множество праздников, знает несколько слов по-украински и по-татарски. "Но к каким-то конкретным национальным традициям и религиозным обычаям мы его не приучаем, пусть это будет его осознанный выбор в более сознательном возрасте", – считает Артур.

Поделиться:

  Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter

  Если вы нашли ошибку в тексте на смартфоне, выделите её и нажмите на кнопку "Сообщить об ошибке"

Новости партнеров