В Караганде 350 инвалидов по слуху остались без услуг сурдопереводчиков, передаёт КТК.

"Везде требуют переводчика. Без переводчика даже не принимают. Даже если стараются писать на листочке, не всегда понятно. Часто у людей не хватает терпения, чтобы до конца разобраться, чего мы хотим. Из-за этого тендера у нас, можно сказать, жизнь останавливается", – сказал житель города Егор Дорченко.

На 350 инвалидов по слуху в городе работает 20 специалистов В год на каждого слабослышащего государство предусматривает до 60 часов услуг переводчика. По словам карагандинцев, ситуация повторяется постоянно.

"Им нужно в больницы, в суды, к нотариусу, в другие какие-то организации, в ЦОН, а переводчики не могут работать бесплатно. И просто из года в год это повторяется. Всегда тендер задерживают, не вовремя разыгрывают, мы устали работать бесплатно", – сказала сурдопереводчик Наталья Гильванова.

В этом году результаты конкурса, объявленного в январе, были аннулированы. Финансовый контроль усмотрел ошибки в условиях тендера. Исправление и повторные процедуры заняли время. В результате глухонемые остались без переводчиков.

"До 20 числа мы будем индивидуально решать с каждым инвалидом, то есть кому необходимо переводить, это мы индивидуально с каждым специалистом жестового языка будем заключать договор", – заместитель начальника отдела занятости и социальных программ Бахытнур Талипова.

Особо нуждающимся чиновники всё же пообещали найти переводчиков, а остальным придётся пока отложить свои дела. С начала года в аналогичной непростой ситуации оказались и инвалиды-колясочники: они остались без инватакси. Единственная фирма, имеющая необходимый транспорт, отказалась от участия в тендере, отмечает КТК.

Следите за самыми актуальными новостями в нашем Telegram-канале и на странице в Facebook

Присоединяйтесь к нашему сообществу в Instagram

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter