Учебники для казахских классов теперь не переводят с русского языка

Фото Informburo.kz
Фото Informburo.kz
Эта норма не касается языковых предметов.

Школьные учебники для классов с казахским языком обучения больше не переводят с русского языка, сообщили в Министерстве просвещения в ответе на запрос Informburo.kz.

Министерство просвещения утвердило требования к структуре и содержанию школьных учебников и учебно-методических комплексов для дошкольных организаций и организаций среднего образования. 

"Согласно этим требованиям, учебники для школ с обучением на казахском языке, за исключением языковых предметов, разрабатываются сразу на казахском языке. Это повышает доступность восприятия материалов, улучшает качество языка изложения и снижает риски, которые возникали при использовании переводных учебников", – говорится в сообщении.

Также министерство усилило акцент на широком представлении казахстанского содержания в учебных изданиях. В приоритете формирование любви к родине и национальному культурному коду, а также развитие межкультурного диалога.

19 января Министерство просвещения ввело новые требования к авторам учебников и учебно-методических комплексов (УМК), чтобы снизить количество ошибок и повысить качество образовательных материалов. Правила предусматривают обновление пособий каждые пять лет.

В октябре 2025 года в Казахстане вынесли на общественные обсуждения вновь разработанные учебники, которые могут внедрить в школьное образование в следующем учебном году. Книги проходят апробацию в 34 школах страны.

Популярное в нашем Telegram-канале

Новости партнёров