При поддержке посольства РК в Пекине прошла презентация первого сборника популярных казахских песен в переводе на китайский язык, сообщает пресс-служба МИД Казахстана. В книге представлены песни таких выдающихся авторов, как Абай Кунанбаев, Шамши Калдаяков, Алтынбек Коразбаев, Нургиса Тлендиев и другие.
Перевод песен выполнил китайский писатель Акбар Мажит при содействии Народного издательства музыки. Мероприятие посетили представители государственных органов, академической и творческой интеллигенции Китая, казахской диаспоры, а также журналисты китайских и казахстанских СМИ.
Посол Казахстана в Китае Шахрат Нурышев подчеркнул, что музыка и песни позволяют глубже понять культуру и обычаи других народов. Он отметил, что выход книги поможет укрепить культурное взаимодействие между Казахстаном и КНР.
-
1🪿Массовая гибель птицы в селе Шаховское: ждать ли жителям компенсацию
-
2827
-
1
-
7
-
-
2По данным МЧС, толчки ощущались в Алматинской, Жетысуской и Жамбылской областях.
-
2732
-
1
-
170
-
-
3❗️ Землетрясение произошло в Алматы
-
2820
-
10
-
174
-
-
4⚡️ Алматинцы, кому пришло оповещение о землетрясении?
-
2875
-
27
-
109
-
-
5❗️Ещё 14 продуктов могут попасть в список социально значимых в Казахстане
-
2868
-
3
-
28
-
-
6❌ Главный въезд в аэропорт Алматы закрыли на неделю
-
2551
-
0
-
4
-
-
7📞 Открыта "горячая линия" для алматинцев
-
2435
-
1
-
5
-
-
8🔖 Закон о запрете пропаганды ЛГБТ: сенаторы взяли время на доработку отдельных норм
-
2444
-
5
-
149
-
-
9🥩 В Астане 6–7 декабря проведут мясную ярмарку «Соғым-FEST»
-
2451
-
1
-
20
-
-
10🍽 Тараканы в школьной столовой: в Петропавловске расторгли договор с подрядчиком
-
2295
-
9
-
17
-
USD:
507.5 / 510.9
EUR:
590.5 / 595.5
RUB:
6.51 / 6.63