Прямой эфир Новости спорта

Региональные каналы РТРК "Qazaqstan" получат новые названия на латинице

Теперь каждый региональный телеканал будет иметь собственный цвет логотипа и новое название.

Логотипы региональных каналов АО РТРК "Qazaqstan" будут писаться на латинице. Об этом в ходе брифинга в СЦК сообщил председатель правления корпорации Ерлан Карин.

"Масштабный ребрендинг станет для телеканалов новым дыханием и новым импульсом для дальнейшего развития. Теперь каждый региональный телеканал будет иметь собственный цвет, лого и новое название. Мы не сразу к этому пришли, не было задачи сразу взять и отрисовать новый логотип, мы возвращались, закрывали этот вопрос, но в итоге вернулись, потому что с точки зрения продвижения, рекламы, подачи, узнаваемости в нескольких аудиториях это выгодно, и мы приняли решение о ребрендинге", – сказал Ерлан Карин.

Прежние названия каналов заменят на аналогичные на латинице:

  • "Қазақстан-Қызылорда" – Qyzylorda
  • "Қазақстан-Петропавл" – Qyzyljar
  • "Қазақстан-Қарағанды" – Saryarqa
  • "Қазақстан-Ақтөбе" – Aqto'be
  • "Қазақстан-Атырау" – Atyray'
  • "Қазақстан-Орал" – Aqjai'yq
  • "Қазақстан-Тараз" – Jambyl
  • "Қазақстан-Көкшетау" – Ko'ks'e
  • "Қазақстан-Павлодар" – Ertis
  • "Қазақстан-Ақтау" – Man'g'ystay'
  • "Қазақстан-Өскемен" – Altai'
  • "Қазақстан-Семей" – Semei'
  • "Қазақстан-Қостанай" – Qostanai'
  • "Қазақстан-Шымкент" – On'tu'stik

Ерлан Карин напомнил, что телеканал "Qazaqstan" одним из первых перешёл на латиницу. По его словам, корпорация руководствовалась несколькими соображениями в использовании латинской графики: графическая эстетика, подача и узнаваемость.

"Так получилось, что это (ребрендинг корпорации. – Авт.) совпало с идеями и инициативами нашего Правительства по переходу на латиницу. Наши республиканские или региональные каналы сегодня конкурируют не друг с другом, мы находимся в конкурентном режиме с телеканалами самых разных стран. Поэтому мы должны думать над нашим контентом, над тем, как красиво и интересно подать. Все эти задачи были осуществлены в целях дальнейшего продвижения наших каналов в общем информационном пространстве", – добавил он.

Кроме того, председатель правления корпорации отметил, что каналы увеличили производство качественных и интеллектуальных программ. Общее число новых телевизионных проектов по всем регионам составило 96 программ. Например, вышли в эфир такие проекты, как "Талғам мен таным", популяризирующий национальное традиционное искусство, "Ертіс өңірінің ерендері", который рассказывает об инновационных явлениях в сфере образования и молодых победителях международных, республиканских олимпиад и так далее.

"В филиалах сегодня готовятся новые проекты, идеи, изменения. Что касается технической части, мы эту работу уже сейчас ведём. Половина наших региональных филиалов вещает в эфире около 17 часов и больше, оставшиеся – 14. Увеличение количества вещания означает нашу способность самостоятельно производить продукцию. Если посмотреть по объёму распределения соотношения внутреннего производства и закупленного контента, то в эфире многих наших каналов до 80% – контент собственного производства. Таких показателей нет даже у некоторых наших республиканских телеканалов", – уточнил Ерлан Карин.

По его словам, высокой популярностью на международном рынке на данный момент пользуются отечественные сериалы.

"Мы занимаемся активным продвижением наших продуктов на зарубежных телерынках. Впервые осознанно, осмысленно проводим такую работу, и уже, начиная с марта по октябрь, нам удалось продать наши телесериалы на рынках Татарстана, Кыргызстана, Китая, Индонезии, Башкортостана, Монголии. Каждый контент, который мы сегодня разрабатываем, делаем с прицелом его дальнейшего продвижения на рынках других стран. Тот же "SilkWay Star": впервые казахстанский проект идёт в эфире 8 стран. Это Грузия, Азербайджан, Татарстан, Башкортостан и так далее. В совокупности это 100 млн человек, такой аудитории у нас никогда не было", – подчеркнул он.

26 октября 2017 года Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил утвердить последний вариант казахского алфавита на латинице. Он отметил активный характер обсуждения последнего варианта проекта казахского алфавита на латинской графике и подчеркнул наличие общественной поддержки предложенного варианта.

Второй вариант казахского алфавита на основе латинской графики разработчики представили 9 октября. Из проекта убрали диграфы. Специфические звуки казахского языка в нём по большей части обозначаются знаком апострофа.

Поделиться:

  Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter

  Если вы нашли ошибку в тексте на смартфоне, выделите её и нажмите на кнопку "Сообщить об ошибке"

Новости партнеров