
9 июля в Кембридже (Великобритания) Национальная комиссия по реализации программы "Рухани жаңғыру" и издательство Кембриджского университета подписали меморандум о сотрудничестве по проекту перевода, издания и распространения антологий современной казахстанской литературы на английском языке.
Перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на шесть языков ООН реализуется в рамках проекта "Современная казахстанская культура в глобальном мире". Проект является составной частью программы "Рухани жаңғыру", инициированной Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
Задача проекта – представить миру достижения казахстанской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.
С казахстанской стороны меморандум подписала секретарь национальной комиссии по реализации программы "Рухани жаңғыру" Аида Балава.
"Полагаем, что поддержка со стороны Британского Совета, а также сотрудничество с такой известной организацией как Сambridge University Press, её 500-летний опыт и непререкаемый авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это даёт возможность надеется на высокое качество перевода, а также на широкое распространение изданий не только в Великобритании, но и в англоговорящем мире в целом", – отметила Аида Балаева.
Она сообщила, что идут переговоры по переводу и изданию антологий на испанском, французском, русском, китайском и арабском языках. Требования к потенциальным партнёрам высокие. Акцент делают на опыте, авторитете и возможностях издательств.

"Мы рады сотрудничеству с Казахстаном в таком важном культурном проекте и будем прилагать всевоможные усилия, чтобы познакомить читателей англоговорящего мира с поэзией и прозой казахстанских авторов. Сambridge University Press выражает благодарность за возможность принимать в проекте непосредственное участие", – сказала директор Сambridge University Press по реформам в образовании Джейн Манн.
Проект включает в себя два сборника: "Антология современной казахстанской поэзии" и "Антология современной казахстанской прозы". Объём каждой из них составляет порядка 500 страниц, в каждую из антологий входят работы 30 казахстанских авторов.
Сambridge University Press будет вести весь комплекс работ по литературной переработке подстрочников, предпечатной подготовке, печати, распространению, а также представлению и продвижению изданий в англоязычных странах.
Переведённые антологии собираются распространить во всех странах, в которых английский язык имеет официальный статус.
-
1🛫💺Почему зимой самолёты обрабатывают от льда уже с пассажирами на борту?
-
2728
-
2
-
29
-
-
2☕️ В Шымкенте накрыли подпольный “цех” MacCoffee - что нашли и чем это грозит
-
2382
-
3
-
41
-
-
3🔝 Минкульт Казахстана озвучил топ-3 видов противоправного контента в сети
-
2506
-
2
-
14
-
-
4🔖 Закон о запрете пропаганды ЛГБТ одобрил сенат в первом чтении
-
2553
-
11
-
131
-
-
5🇰🇿🇶🇦 В Катаре казахстанским трудовым мигрантам гарантировали соцпакет
-
2516
-
4
-
33
-
-
6🔖 Токаев посетил Ситуационный центр Токио по чрезвычайным ситуациям
-
1974
-
1
-
225
-
-
7✍️ Аким Астаны Женис Касымбек и губернатор Токио Юрико Коикэ подписали Меморандум о взаимопонимании между столицами Казахстана и Японии.
-
1886
-
1
-
227
-
-
8⚠️ Доброе утро! Предлагаем обзор главных новостей за 18 декабря
-
2225
-
1
-
3
-
-
9🚧 Какие дороги закрыли в Казахстане вечером 18 декабря
-
2305
-
1
-
12
-
-
10❄️ Прогноз погоды на 19 декабря: ночные 20-градусные морозы сохранятся только в ВКО
-
2134
-
0
-
5
-
USD:
516.7 / 519.3
EUR:
606.0 / 610.0
RUB:
6.35 / 6.47