
9 июля в Кембридже (Великобритания) Национальная комиссия по реализации программы "Рухани жаңғыру" и издательство Кембриджского университета подписали меморандум о сотрудничестве по проекту перевода, издания и распространения антологий современной казахстанской литературы на английском языке.
Перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на шесть языков ООН реализуется в рамках проекта "Современная казахстанская культура в глобальном мире". Проект является составной частью программы "Рухани жаңғыру", инициированной Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
Задача проекта – представить миру достижения казахстанской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.
С казахстанской стороны меморандум подписала секретарь национальной комиссии по реализации программы "Рухани жаңғыру" Аида Балава.
"Полагаем, что поддержка со стороны Британского Совета, а также сотрудничество с такой известной организацией как Сambridge University Press, её 500-летний опыт и непререкаемый авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это даёт возможность надеется на высокое качество перевода, а также на широкое распространение изданий не только в Великобритании, но и в англоговорящем мире в целом", – отметила Аида Балаева.
Она сообщила, что идут переговоры по переводу и изданию антологий на испанском, французском, русском, китайском и арабском языках. Требования к потенциальным партнёрам высокие. Акцент делают на опыте, авторитете и возможностях издательств.

"Мы рады сотрудничеству с Казахстаном в таком важном культурном проекте и будем прилагать всевоможные усилия, чтобы познакомить читателей англоговорящего мира с поэзией и прозой казахстанских авторов. Сambridge University Press выражает благодарность за возможность принимать в проекте непосредственное участие", – сказала директор Сambridge University Press по реформам в образовании Джейн Манн.
Проект включает в себя два сборника: "Антология современной казахстанской поэзии" и "Антология современной казахстанской прозы". Объём каждой из них составляет порядка 500 страниц, в каждую из антологий входят работы 30 казахстанских авторов.
Сambridge University Press будет вести весь комплекс работ по литературной переработке подстрочников, предпечатной подготовке, печати, распространению, а также представлению и продвижению изданий в англоязычных странах.
Переведённые антологии собираются распространить во всех странах, в которых английский язык имеет официальный статус.
-
1⚡️ Алматинцы, кому пришло оповещение о землетрясении?
-
2914
-
27
-
109
-
-
2❌ Главный въезд в аэропорт Алматы закрыли на неделю
-
2734
-
0
-
5
-
-
3🪿Массовая гибель птицы в селе Шаховское: ждать ли жителям компенсацию
-
2877
-
1
-
7
-
-
4По данным МЧС, толчки ощущались в Алматинской, Жетысуской и Жамбылской областях.
-
2785
-
1
-
170
-
-
5❗️ Землетрясение произошло в Алматы
-
2861
-
10
-
174
-
-
6❗️Ещё 14 продуктов могут попасть в список социально значимых в Казахстане
-
2907
-
3
-
28
-
-
7📞 Открыта "горячая линия" для алматинцев
-
2482
-
1
-
5
-
-
8🔖 Закон о запрете пропаганды ЛГБТ: сенаторы взяли время на доработку отдельных норм
-
2468
-
5
-
149
-
-
9😔 Скончался голливудский актер Кэри-Хироюки Тагава
-
2042
-
4
-
56
-
-
10🍽 Тараканы в школьной столовой: в Петропавловске расторгли договор с подрядчиком
-
2375
-
9
-
17
-
USD:
507.5 / 510.9
EUR:
590.5 / 595.5
RUB:
6.51 / 6.63