Американо-австралийский триллер "Отель Мумбаи: Противостояние" сняли с проката в Казахстане из-за некачественного перевода на государственный язык. Об этом министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы сообщил в Facebook.

Он напомнил, что в этом году приняли Закон "О кинематографии", согласно которому дистрибьютор-правообладатель кинопроката обязан обеспечить перевод фильмов на государственный язык титрованием или дубляжом.

"Редкость профессионального дубляжа при переводе фильмов на государственный язык дистрибьюторы объясняют дороговизной: траты на дубляж могут превысить доходы от проката фильма в Казахстане, поэтому чаще прибегают к переводу титрами. При этом некоторые кинопрокатчики допускают ошибки в переводе фильмов на казахский язык", – отметил министр.

Так случилось с картиной "Отель Мумбаи: Противостояние". Арыстанбек Мухамедиулы рассказал, что в министерство стали поступать жалобы от зрителей и ведомство приняло решение отозвать прокатное удостоверение этого фильма.



"Хочу обратиться к правообладателям кинопроката с просьбой обеспечить качественный перевод фильмов на государственный язык – без грамматических ошибок, неточностей и недовольства зрителей. Нам не хотелось бы принимать жёсткие меры, но реализация Закона "О кинематографии" крайне важна. Надеюсь на понимание", – заключил глава Министерства культуры и спорта.

Читайте Informburo.kz там, где удобно:

Facebook | Instagram | Telegram

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter