Министр информации и коммуникаций РК прокомментировал статью главы государства "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру".
"Это очень своевременный и современный документ. Президент в самом начале своей статьи уже отметил, почему документ вышел именно сейчас. Это было сделано сразу после конституционной реформы и экономической модернизации... Я абсолютно уверен, что все жители страны при вдумчивом прочтении этой статьи найдут те вещи, которые позволят нам шагнуть вперёд. Глава государства, как никто, наверное, другой, чувствует меняющиеся тренды, что происходит в этом мире. У него колоссальный опыт общения с другими людьми, видит другие страны, тенденции, которых, может быть, мы сейчас ещё не видим", – отметил глава Министерства информации и коммуникаций в программе телеканала "Хабар" "Открытый диалог с Дауреном Абаевым".
Однако, по словам министра, его удивила реакция некоторых блогеров и СМИ на статью, которые обошли вниманием многие темы, поднимаемые в документе, зациклившись на переходе казахского языка на латиницу.
"Этот шаг, как вы знаете, главой государства был озвучен в 2012 году в послании. То есть сейчас речь идёт уже о реализации тех вещей, о которых говорил Президент. Темы, которые поднимаются некоторыми журналистами, блогерами по поводу политизации этого вопроса – это абсолютная спекуляция. Вопрос перехода на латиницу находится в плоскости сугубо лингвистической. Ни о каком пересмотре отношений с нашим стратегическим союзником – Российской Федерацией – речи не идёт и идти не может. Я абсолютно уверен, что через несколько лет все критики поймут, что на самом деле это не так. Все эти спекуляции останутся в прошлом", – выразил уверенность Даурен Абаев.
Главу министерства в статье Президента в первую очередь заинтересовал перевод лучших мировых учебников на государственный язык, продвижение казахстанской культуры за рубежом.
"Почему никто не сделал акцент на этом? Меня это удивляет, честно говоря. Я думаю, здесь работа, которая коснётся всего нашего общества. Я имею в виду и учёных, и экономистов, и людей, которые развивают малый и средний бизнес. Это же большая благодатная работа для продвижения нашего бренда. Это продвижение нашей страны в мировую культурную среду. Поэтому я прошу вдумчивого отношения к этой статье. Она этого заслуживает", – подчеркнул Даурен Абаев.
С полным официальным переводом на русский язык статьи Нурсултана Назарбаева "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру" можно ознакомиться здесь.
-
1❗️ Землетрясение произошло в Алматы
-
2887
-
10
-
174
-
-
2⚡️ Алматинцы, кому пришло оповещение о землетрясении?
-
2940
-
27
-
109
-
-
3❌ Главный въезд в аэропорт Алматы закрыли на неделю
-
2824
-
0
-
5
-
-
4🪿Массовая гибель птицы в селе Шаховское: ждать ли жителям компенсацию
-
2894
-
1
-
7
-
-
5По данным МЧС, толчки ощущались в Алматинской, Жетысуской и Жамбылской областях.
-
2810
-
1
-
170
-
-
6❗️Ещё 14 продуктов могут попасть в список социально значимых в Казахстане
-
2932
-
3
-
28
-
-
7🍽 Тараканы в школьной столовой: в Петропавловске расторгли договор с подрядчиком
-
2400
-
9
-
18
-
-
8📞 Открыта "горячая линия" для алматинцев
-
2502
-
1
-
5
-
-
9🔖 Закон о запрете пропаганды ЛГБТ: сенаторы взяли время на доработку отдельных норм
-
2478
-
5
-
149
-
-
10❗️ВАП отказалась раскрывать детали нарушений в «Самрук-Казыне», ссылаясь на секретность
-
2079
-
5
-
35
-
USD:
507.5 / 510.9
EUR:
590.5 / 595.5
RUB:
6.51 / 6.63