Министр информации и коммуникаций РК прокомментировал статью главы государства "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру".
"Это очень своевременный и современный документ. Президент в самом начале своей статьи уже отметил, почему документ вышел именно сейчас. Это было сделано сразу после конституционной реформы и экономической модернизации... Я абсолютно уверен, что все жители страны при вдумчивом прочтении этой статьи найдут те вещи, которые позволят нам шагнуть вперёд. Глава государства, как никто, наверное, другой, чувствует меняющиеся тренды, что происходит в этом мире. У него колоссальный опыт общения с другими людьми, видит другие страны, тенденции, которых, может быть, мы сейчас ещё не видим", – отметил глава Министерства информации и коммуникаций в программе телеканала "Хабар" "Открытый диалог с Дауреном Абаевым".
Однако, по словам министра, его удивила реакция некоторых блогеров и СМИ на статью, которые обошли вниманием многие темы, поднимаемые в документе, зациклившись на переходе казахского языка на латиницу.
"Этот шаг, как вы знаете, главой государства был озвучен в 2012 году в послании. То есть сейчас речь идёт уже о реализации тех вещей, о которых говорил Президент. Темы, которые поднимаются некоторыми журналистами, блогерами по поводу политизации этого вопроса – это абсолютная спекуляция. Вопрос перехода на латиницу находится в плоскости сугубо лингвистической. Ни о каком пересмотре отношений с нашим стратегическим союзником – Российской Федерацией – речи не идёт и идти не может. Я абсолютно уверен, что через несколько лет все критики поймут, что на самом деле это не так. Все эти спекуляции останутся в прошлом", – выразил уверенность Даурен Абаев.
Главу министерства в статье Президента в первую очередь заинтересовал перевод лучших мировых учебников на государственный язык, продвижение казахстанской культуры за рубежом.
"Почему никто не сделал акцент на этом? Меня это удивляет, честно говоря. Я думаю, здесь работа, которая коснётся всего нашего общества. Я имею в виду и учёных, и экономистов, и людей, которые развивают малый и средний бизнес. Это же большая благодатная работа для продвижения нашего бренда. Это продвижение нашей страны в мировую культурную среду. Поэтому я прошу вдумчивого отношения к этой статье. Она этого заслуживает", – подчеркнул Даурен Абаев.
С полным официальным переводом на русский язык статьи Нурсултана Назарбаева "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру" можно ознакомиться здесь.
-
1😷 Гонконгский грипп в Казахстане: чем опасен вирус и что рекомендуют медики
-
2465
-
0
-
8
-
-
2💣В Астане взорвался газовый баллон в тандырной: пострадали 4 человека
-
2496
-
3
-
26
-
-
3🤔 Не успели морозы вступить в силу, как тут же сдали позиции.
-
2404
-
1
-
6
-
-
4🎵 Щелкунчик, квартирники и AZAGHAL. Что можно посмотреть в Алматы и Астане с 11 по 31 декабря
-
2526
-
0
-
8
-
-
5🚕 Учишь казахский - ездишь бесплатно: в Темиртау появилось необычное такси
-
2583
-
0
-
47
-
-
6✈️ В аэропорту Алматы начали реконструкцию главного входа
-
2322
-
1
-
10
-
-
7🚗 В Абайской области больше 30 машин незаконно прорвались через блокпосты, выставленные из-за непогоды.
-
2276
-
5
-
20
-
-
8❤️ Прогноз погоды на 13 декабря: снег, метель и гололёд ожидаются на большей части страны
-
2126
-
2
-
5
-
-
9🚓 В Алматы задержали восьмиклассника за угрозы школам в соцсетях
-
2226
-
2
-
26
-
-
10🫥В СКО учитель получила ожоги на уроке химии — дети не пострадали
-
2068
-
0
-
15
-
USD:
521.5 / 524.1
EUR:
611.5 / 616.5
RUB:
6.45 / 6.57