Министр информации и коммуникаций РК прокомментировал статью главы государства "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру".

"Это очень своевременный и современный документ. Президент в самом начале своей статьи уже отметил, почему документ вышел именно сейчас. Это было сделано сразу после конституционной реформы и экономической модернизации... Я абсолютно уверен, что все жители страны при вдумчивом прочтении этой статьи найдут те вещи, которые позволят нам шагнуть вперёд. Глава государства, как никто, наверное, другой, чувствует меняющиеся тренды, что происходит в этом мире. У него колоссальный опыт общения с другими людьми, видит другие страны, тенденции, которых, может быть, мы сейчас ещё не видим", – отметил глава Министерства информации и коммуникаций в программе телеканала "Хабар" "Открытый диалог с Дауреном Абаевым".

Однако, по словам министра, его удивила реакция некоторых блогеров и СМИ на статью, которые обошли вниманием многие темы, поднимаемые в документе, зациклившись на переходе казахского языка на латиницу.

"Этот шаг, как вы знаете, главой государства был озвучен в 2012 году в послании. То есть сейчас речь идёт уже о реализации тех вещей, о которых говорил Президент. Темы, которые поднимаются некоторыми журналистами, блогерами по поводу политизации этого вопроса – это абсолютная спекуляция. Вопрос перехода на латиницу находится в плоскости сугубо лингвистической. Ни о каком пересмотре отношений с нашим стратегическим союзником – Российской Федерацией – речи не идёт и идти не может. Я абсолютно уверен, что через несколько лет все критики поймут, что на самом деле это не так. Все эти спекуляции останутся в прошлом", – выразил уверенность Даурен Абаев.

Главу министерства в статье Президента в первую очередь заинтересовал перевод лучших мировых учебников на государственный язык, продвижение казахстанской культуры за рубежом.

"Почему никто не сделал акцент на этом? Меня это удивляет, честно говоря. Я думаю, здесь работа, которая коснётся всего нашего общества. Я имею в виду и учёных, и экономистов, и людей, которые развивают малый и средний бизнес. Это же большая благодатная работа для продвижения нашего бренда. Это продвижение нашей страны в мировую культурную среду. Поэтому я прошу вдумчивого отношения к этой статье. Она этого заслуживает", – подчеркнул Даурен Абаев.

С полным официальным переводом на русский язык статьи Нурсултана Назарбаева "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру" можно ознакомиться здесь.

Следите за самыми актуальными новостями в нашем Telegram-канале и на странице в Facebook

Присоединяйтесь к нашему сообществу в Instagram

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter