"Тайны страны гор и степей". Для кого издана книга-путешествие по Казахстану и о чём она
В Казахстане выходит новая иллюстрированная детская книга "Тайны страны гор и степей". 27 декабря 2022 года в библиотеке "Алмалы кітапхана" прошло её чтение для школьников начального класса вместе с авторами сборника и известными общественными деятелями.
Инициатором создания книги выступила команда Étage – большое количество проектов команды направлены на развитие дизайна и культуры в Казахстане. Партнёры Étage Сомерсет Карин, Жанар Серикпаева и Дарина Баймуханова рассказали, что вышедшая детская книга – это некоммерческий проект, поэтому изначально продажа книг не планировалась. Тираж в 1000 экземпляров на казахском и русском языках будет распространён по библиотекам Казахстана, галереям и культурным центрам страны для открытого публичного доступа всем желающим.
"Мы целенаправленно выбрали работать с местным иллюстратором с большим опытом детской книжной графики – Дарьей Мороз. Её стилистика замечательно передаёт доброе настроение историй и особенности местной культуры и природы", – подчеркнули в Étage.
Книга предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста, но создательницы проекта уверены, что она также будет интересна и родителям. Цель книги – рассказать и пробудить воображение о том, насколько разнообразны и богаты природные достопримечательности Казахстана. Вдохновить юных читателей к путешествиям внутри нашей страны и отмечать на контурных картах открытия, как географические, так и персональные.
Компания Chevron выступила партнёром и спонсором создания книги. "В этом году совместно с компанией Chevron и бюро текстов Text and the City мы пришли к общей идее исследования флоры и фауны, особенностей разных регионов Казахстана через истории и сказки", – рассказали в Étage. Сборник уникален ещё тем, что создан он исключительно женщинами.
Редактор бюро Text and the City Асель Джабасова рассказала подробнее о работе над книгой: "В этом проекте мы были ответственны за текст на русском и казахском языках. "Тайны страны гор и степей" – наш первый опыт работы с детской аудиторией. Когда мы впервые обсуждали книгу, нам показалось интересным сделать сборник для маленьких читателей – дошкольного и младшего школьного возраста – это тот период, когда детям чаще всего читают родители и интерес к большим иллюстрированным книгам уже проявился. Нам было важно представить в сборнике авторское многоголосие и работали мы как с очень известными писательницами, публикующимися в Казахстане и за рубежом, так и с редакторами или молодыми авторами, для которых участие в сборнике стало экспериментом".
Каждая история, по её словам, особенная и самобытная. Истории в книге происходят в разных местах Казахстана и растут вместе с читателем: если самые первые сказки рассчитаны на самый младший возраст, то к последней истории характеры героев и сюжет усложняются, чтобы увлечь уже более взрослых деток.
"Благодаря разнообразию голосов авторов, нам кажется, получилась очень интересная книга с прекрасными иллюстрациями Дарьи Мороз и красивой вёрсткой дизайнеров Étage. Нам радостно знать, что книга будет доступна в библиотеках – это чудесная возможность поделиться историями со многими читателями", – говорит Асель Джабасова.
О чём рассказы. Рассказывают их создательницы
"Сказки Семиречья"
Писательница Елена Клепикова рассказывает: "В сборник вошли восемь сказок из цикла "Сказки Семиречья". Это сказки не только об очень интересных местах Жетысу: Поющем бархане, Чарынском каньоне, горячих источниках Чунджи, Мёртвом озере, Священном дереве, о том, как появились тюльпаны, о Кольсайских озёрах и о плотине в урочище Медео. Это сказки и о любви, о дружбе и взаимопомощи. Сказки писались в разное время в течение нескольких лет после поездок по этим уникальным, замечательным местам. Думаю, что книга будет интересна и полезна и детям, и взрослым, потому что в ней собраны очень разные, увлекательные рассказы о нашей родной земле. В библиотеках Казахстана она будет доступна читателям и станет прекрасным предметом разговора и обмена мнениями на творческих встречах с писателями".
По мнению Елены Клепиковой выход этой детской книги – действительно событие на книжном рынке Казахстана ещё и потому, что оно редкое: "Могу вспомнить только сборник "Кәусар бұлақ" (100 лучших произведений для детей), выпущенный издательством "Алмабаспасы" в 2016 году по результатам премии "Даробоз". Безусловно, издание такой книги событие. Почему? Да потому что она умная, добрая, красивая, может порадовать читателя и многому научить", – считает Елена.
Приключения Альки и краснокнижных животных
Автор Нурайна Сатпаева рассказала, что в сборник вошли её рассказы о приключениях актауского мальчика Альки и его дружбе с верблюжонком Облачко, Индийским Дикобразом, Сайгачонком и Медоедом: "В них сказочные сюжеты соединены с правдивыми фактами из жизни редких животных Казахстана. Прочитав их, дети познакомятся краснокнижными животными, увидят, как их сверстник Алька учится заботиться о тех, кто меньше, слабее и уязвимее". Рассказы были написаны в Открытой литературной школе Алматы на семинаре детской литературы. "Раньше детские книги выпускались чаще, но сейчас из-за пандемии и текущей обстановки в мир издается очень мало книг. Поэтому издание каждой книги в Казахстане – большое событие", – отмечает она.
"У меня есть горы" и "Баурсак и Карузо"
В книгу вошёл также небольшой цикл рассказов "У меня есть горы" Ксении Земсковой. Главная героиня, семилетняя Сафия живёт в Алматы, в предгорьях Заилийского Алатау. Она рассказывает о своих горных приключениях, об интересных встречах с животными и растениями нашего края. "Хотелось в этих рассказах показать уважительное отношение детей и их родителей к уникальным местам Заилийского Алатау и их обитателям, – рассказала Ксения, – Этот цикл рассказов я написала во время своей летней писательской резиденции. Мы с моим соавтором Еленой Клепиковой выехали на две недели в один из санаториев города Алматы, чтобы написать повесть для детей, а в свободное от повести время я писала рассказы из цикла "У меня есть горы".
Ксения Земскова не исключает, что эти истории – только зачин, и может быть, в будущем появится отдельная книжка про приключения Сафии и её братьев в предгорьях Алматы. Повесть тоже, кстати, удалась, добавила Ксения: "Она называется "Баурсак и Карузо", и мы с Еленой надеемся, что она выйдет в свет в 2023 году и будет опубликована сразу и на казахском и на русском языках".
В первую очередь после выхода книги она ожидает пробуждения интереса читательской аудитории к казахстанским детским писателям: "Ожидаю творческих встреч авторов этого сборника с детьми в библиотеках города. Всё это важно для казахстанского социума, для создания нашего продукта – в том числе творческого, литературного, интеллектуального. Может быть, выхода следующего такого сборника нам придётся ждать ещё несколько лет".
Временная петля в Восточном Казахстане
Майя Акишева написала сказку, которая называется "Как Ертаргын за вороньей ягодой пошёл (и вернулся)". "Она о мужчине, который пошёл за ягодой для беременной жены на запретную гору и попал, как сказали бы создатели сериала Tales from the Loop, во временную петлю. Мне с детства очень нравится рассказ "Рип Ван Винкль" Вашингтона Ирвинга о человеке, который заснул на полчаса, а проспал сто лет, я часто к нему мысленно возвращаюсь", – рассказала автор. Когда редактор сборника Асель Джабасова рассказала ей, что подобная легенда есть о каньоне Чарын, то Майя решила взять сюжет и перенести его в Восточный Казахстан.
"Вообще тема временных аномалий для меня не только загадочная, но и глубокая, ведь через неё можно говорить о памяти, сожалениях, о том, что связывает человека с сообществом, о том, что такое отсутствие и присутствие в жизни близких на психологическом и эмоциональном уровнях. Уснуть и пропустить важную часть жизни можно ведь и метафорически", – говорит писательница. Её сообщение упаковано в классическую форму сказки, поэтому, она надеется, что сказка будет интересна и детям, и взрослым, которые будут читать её вслух. Просто дети считают один смысл, а взрослые – другой.
"Я сейчас живу в Турции, у меня маленькая дочь, которой я регулярно покупаю детские книжки. Когда я сюда переехала, то поняла, что не знаю колоссального количества иностранных детских авторов, которых можно найти в Стамбуле в переводе на турецкий и, разумеется, огромного количества турецких детских авторов. Для детей надо выпускать много книг, у этих книг должны быть разные темы и разные голоса. Тут сложно переборщить, поэтому выход каждой – только к добру. Ещё круче, когда эти истории о знакомых реалиях, которые можно примерить к себе. Детям интересно и нужно видеть в книгах и фильмах себя, свой мир, не только универсальных международных персонажей", – говорит Майя Акишева.
Тюлениха Сулу и шалопаи внутри нас
Сима Омаркулова представила в книге свой небольшой рассказ о тюленихе по имени Сулу, которой нужно добраться с южных берегов Каспийского моря до северных, чтобы произвести на свет маленького малыша. "Такой вот тизер, – говорит Сима, – Я написала рассказ специально для этого сборника. Мне было сложно читать и проживать новости о том, как тюленя в Актау закидали камнями или как сотни тюленей были обнаружены мёртвыми на побережье Каспия. У меня возникла мысль, что если бы мы знали больше о жизни тюленей и считали их частью своего сообщества, быть может, нам бы больше захотелось их оберегать. Так и началось моё изучение темы и написание рассказа".
Она считаем, что нам очень нужны истории от местных авторов о нашей стране, о наших животных, о быте, об обыкновенной жизни. "Когда мы начнём узнавать в книжках себя, почувствуем, что для нас есть место в нашей же культуре. Верю, что детская литература нужна как детям, так и взрослым, потому что все мы знакомы с теми маленькими шалопаями, которые навсегда остаются внутри нас", – заключает Сима Омаркулова.
"Почему у чудовищ совести нет"
Сказка Тони Шипулиной называется "Почему у чудовищ совести нет. Правдивая история озера Каинды". Идея была в том, чтобы после прочтения истории ребёнок захотел больше узнать о том месте, где разворачиваются события. "Каинды заслуживает собственной сказки", – уверена Тоня. Сказка написалась довольно легко и быстро, и писательнице очень понравилось то, что в итоге получилось.
"Хочется, чтобы книга стала любимой, чтобы сказки перечитывались. Чтобы благодаря книге дети захотели узнать о достопримечательностях Казахстана больше и поняли, что живут в необычайно красивой стране", – пожелала Тоня.
По её словам, авторам в Казахстане довольно сложно публиковаться не самиздатом. Издательств готовых взять на себя траты и риски не так уж много. "Конечно ситуация меняется, но пока довольно медленно. Поэтому, безусловно, выход такого сборника – событие", – подчеркнула она.
Картинки – это отдельная история
Рассказы очень вдохновили иллюстратора Дарью Мороз. "Когда я читаю текст, в голове возникают образы и композиции, которые потом я развиваю в эскизах. Рассказы довольно яркие, с характерными персонажами, работать над ними было очень интересно", – сказала она.
Иллюстрации выполнены в цифровом формате, но также Дарья комбинировала диджитал с рукотворными акварельными пятнами. "Иллюстрации фактурные и детализированные, в моём стиле. Они органично дополняют текст, помогая читателю погрузиться в сюжет", – рассказала Дарья.
Она думает, что в наше время ценность книги для казахстанцев – в её содержании. Важно чтобы это была не просто книга с красивыми картинками (что тоже, конечно, немаловажно), но чтобы и текст имел смысл, интересную историю, возможно, отражающую культуру Казахстана, уходящую корнями в традиции или же комбинированную с современностью. "Важно, чтобы текст и иллюстрации гармонично дополняли друг друга, что, думаю, нам удалось воплотить в книге "Тайны страны гор и степей", – рассказала о своей работе иллюстратор.