Я счастлив, что Пастернак заговорил на казахском языке - писатель Георгий Пряхин
Актёры атырауского каздрамтеатра им. М. Утемисова поставили на сцене российской столицы пьесу о судьбе советского поэта Бориса Пастернака.Пьесу "Допрос" по мотивам одноименной повести российского писателя Георгия Пряхина представили атырауские актёры в Москве. Спектакль был поставлен на казахском языке. Актёры поведали российской публике о сложном жизненном пути известного поэта Бориса Пастернака, лауреата Нобелевской премии, который был подвергнут гонениям со стороны советского правительства, сообщает МИА "Казинформ".
"Когда Пряхин в мае прошлого года приехал в Атырау и увидел постановку пьесы на казахском языке, которая до этого не ставилась даже на русском, то он был до глубины души тронут её постановкой и пригласил нас на гастроли в Москву", – рассказал казахстанский писатель-драматург Рахымжан Отарбаев.
Это первые гастроли атырауского театра в Москву за годы независимости нашей страны. В планах артистов поставить пьесу весной в Милане и Париже.
"Я счастлив, что Пастернак "заговорил" по-казахски. Мне понравился современный подход, они выставили великолепный видеоряд. Понравилось проникновение в образ Пастернака, то, что они его вписали в "сталинско-хрущевскую" обстановку. Само действо производило впечатление серьёзной столичной постановки, не провинциальной", – подчеркнул автор пьесы Георгий Пряхин.