Национальной идеей, объединяющей все народы Казахстана, назвал Н.А.Назарбаев формирование конкурентоспособной нации на основе казахстанского патриотизма, межэтнического и межконфессионального согласия. Эти слова главы государства прозвучали во Дворце мира и согласия в Астане на прошедшей 12-й сессии Ассамблеи народов Казахстана. В числе ее участников был и председатель совета Белорусского культурного центра Леонид Николаевич ПИТАЛЕНКО. В эти дни он в составе казахстанской делегации находится в Минске. А встретились мы в Алматы, в Доме дружбы, где наряду с другими национальными центрами и белорусский давно чувствует себя не гостем, а полноправным хозяином.

Авто для директора

– Леонид Николаевич, у каждого, кто не родился в Казахстане, своя история приезда в республику, история породнения с этой землей. Интересно, как вы с далекой Витебщины оказались в Алматы? Приехали на целину? На комсомольскую стройку?– Леонид Николаевич, у каждого, кто не родился в Казахстане, своя история приезда в республику, история породнения с этой землей. Интересно, как вы с далекой Витебщины оказались в Алматы? Приехали на целину? На комсомольскую стройку?

– Я приехал в Казахстан впервые в 1964 году со студенческим строительным отрядом. И выбор мой был не случайным. Наша учительница младших классов Анна Михайловна после ранения лечилась в Алма-Ате и рассказывала нам о городе, в котором вдоль улиц растут яблони, в котором яблок – ешь сколько хочешь. Голодные дети послевоенных лет, которые в своей деревне, кроме воронок от снарядов, ничего не видели, где все сады были выжжены, мы были поражены открывшейся картиной.

– И яблочный рай запал в детскую память?

– Запало и то, как Анна Михайловна читала нам стихи Джамбула «Ленин-градцы, дети мои». Она читала со слезами на глазах, и мы так же слушали. И казахи виделись мне очень добрыми, сострадающими людьми. А потом и впервые увиденная степь вошла в меня запахом полыни, мелодиями Курмангазы, и до сих пор бывая в степи, я будто слышу их снова и сливаюсь с этой землей. Жена моя, агроном по специальности, с которой я познакомился в Джанибеке, в стройотряде, оказалась уроженкой Талгара. После окончания Витебского пединститута я приехал в Алма-Ату. Работал в школе, потом десять лет – в Министерстве просвещения, и вот уже более двадцати лет – директор станции юных натуралистов.

– Вашу станцию все мы, кто связан с Белорусским культурным центром, просто обожаем – какое там зеленое царство! Но меня всегда поражало – как вам удалось ее сохранить, когда закрылось столько детских учреждений во времена пресловутой оптимизации?

– Конечно, в годы перестройки и реформ, когда в городской казне не хватало средств, выжить было очень трудно. И, тем не менее, мы всегда находили поддержку и у руководства департамента образования города Алматы, и у руководства республики. Нас поддержали, нас сохранили, сейчас те трудные годы позади. И родители, и дети благодарны, что остался такой дивный уголок земли.

– И какие кружки у вас работают?

– Более двадцати профилей занятий для детей. Это и конкретное знакомство с животным и растительным миром, и экологическое образование и воспитание. Сейчас мы разработали новое эстетическое направление – фитодизайн и зеленая архитектура, очень востребованные сегодня. Или кружок «Золотая соломка», берущий начало в народных промыслах не только русских, белорусов, литовцев, но и свойственных казахам. Более двух тысяч детей к нам ежегодно приходят, находят занятия по душе, повышают образовательный уровень, занимают свой досуг полезным, нужным делом. А сейчас, когда в городе мало мест для отдыха, к нам еще приходят родители с малышами, наша территория становится центром отдыха для жителей близлежащих районов.

– Я слышала, Леонид Николаевич, что ваши бывшие ученики хотели вам поменять автомобиль на более подходящий вашему статусу.

– С моими учениками у нас тесная связь, у нас есть ежегодный День выпускника, когда мы встречаемся. У меня был замечательный выпуск, который я вел с 5 по 10 класс, почти все ребята получили высшее образование, имеют хорошие семьи, хорошую работу. Кто уехал далеко – навещают, звонят. Например, Володя Пчелкин, успешный бизнесмен, работает в Абакане. Они всегда готовы оказать поддержку, не только моральную. Но пока острой нужды не было. Автомобиль я купил сам. Но их предложение, действительно, было очень чистосердечным.

И календарь, и колядки

– Ну, а как вы пришли в Белорусский культурный центр, я, кажется, догадываюсь. Ведь от станции юных натуралистов до архитектурного института, где мы впервые собрались у его ректора Павла Александровича Атрушкевича, – рукой подать.

– Хотя я прирос к Казахстану, память о Беларуси всегда жива. Каждая встреча с белорусами для меня была поводом для разговора, воспоминаний. И нашелся человек, Павел Александрович Атрушкевич, который сказал: мы приглашаем всех земляков объединиться для возрождения языка и традиций, для налаживания культурных и деловых связей с Беларусью, активного участия белорусов в создании гражданского общества в независимом Казахстане. Это было время развала Советского Союза, возникновения границ и национальных валют, когда все мы оказались в растерянности. Создание в то время национальных культурных центров, а вскоре и Ассамблеи народов Казахстана во многом помогло преодолеть растерянность, предотвратило массовый панический отъезд представителей некоренной национальности из Казахстана.

– Я помню, как при Белорусском культурном центре были созданы малые предприятия, что в то время стало подспорьем в жизни. Ведь началось массовое сокращение на производстве. Например, наше издательское предприятие стало налаживать выпуск литературы, в том числе и на белорусском языке, выпустило замечательный календарь в поддержку первого Президента РК Нурсултана Назарбаева – молодого, в шляпе горнового Карагандинского металлургического комбината.

– Да, так я и приобщился к этой работе. Павел Александрович Атрушкевич предложил совету избрать меня его заместителем. А потом, когда он был избран заместителем председателя Ассамблеи народов Казахстана и сенатором, я стал председателем совета БКЦ, вошел в Ассамблею, в состав ее совета. И наш Белорусский культурный центр, как вы знаете, живет полнокровной жизнью, участвует во всех мероприятиях Ассамблеи.

– Леонид Николаевич, вместе с Павлом Александровичем Атрушкевичем и вами ядро центра всегда составляли выпускники Белорусской аграрной академии, приехавшие на освоение целинных земель.

– Да, специалисты из Белорусской академии, одного из старейших сель-скохозяйственных вузов, направлялись в Казахстан на протяжении ряда лет, прибыло около 340 выпускников. Большинство из них хорошо потрудились в сельском хозяйстве республики. Павел Александрович, кстати, приехал из академии геодезистом. Его сокурсник, бессменный секретарь нашего центра незабвенный Евгений Павлович Иванов, этнический русский, детство и юность провел в Белоруссии, был направлен в Казахстан и считал себя белорусом. Лев Исаевич Подольский из этой же группы. Многих можно назвать, кто прочно осел, у кого родилось здесь уже третье поколение.

– Я заметила, Леонид Николаевич, что родившаяся в Казахстане молодежь и сама не отрывается от отчих корней, и своих маленьких детей приобщает к культуре предков.

– У нас есть своя воскресная школа по изучению культуры, традиций и обычаев, истории, литературы, белорусского языка. Благодаря посольству Беларуси в Казахстане есть учебники, начиная с первого класса. Сейчас филиал школы открывается в Талгаре. Подключается молодежь. Вот Лена недавно переехала в Алматы из Бреста, она психолог, человек коммуникабельный по характеру, прекрасно ведет аудиторию, вы это и сами видели.

– Да уж, наши прошлогодние калядки всем запомнились! Но редко стали собираться вместе, Леонид Николаевич! А ведь нашему культурному центру, наверное, уже грядет юбилей – пятнадцать лет? Надо готовиться?

– Желание общаться, Любовь Константиновна, у людей огромное. Но собрать сразу всех вместе все труднее. А это, думаю, очень хороший признак. Когда у человека есть работа, которая его поглощает, которая его отвлекает от пустоты и скуки душевной – это очень хорошо. Меня радует, что наши белорусы много работают, что они успешны. Белорусский культурный центр в Алматы и области работает с 1991 года, но зарегистрирован в декабре 1992 года. Если в начале девяностых центров было четыре – в Алматы, Павлодаре, Восточном и Северном Казахстане, то сейчас – уже 12, это почти все регионы республики. Ассоциация БКЦ официально не зарегистрирована, но существует, избрав меня своим председателем.

Будем учить язык

– Леонид Николаевич, расскажите о прошедшей сессии Ассамблеи народов Казахстана. Ведь на ней глава государства объявил, что в стране закончился транзитный период, и мы вплотную переходим к выполнению стратегической задачи вхождения в 50 конкурентоспособных государств мира. Нурсултан Абишевич считает эту задачу объединяющей национальной идеей.

– Да, прошла особая сессия Ассам-блеи, на которой подведен итог той работы, которую мы выполняли на протяжении многих лет. Глава государства подчеркнул, какую важную роль в конкурентоспособности нации играет русский язык и приобретаемый английский, и поставил задачу усиления роли государственного языка, являющегося таким же символом как флаг, герб, гимн, с которых начинается Родина. Необходимо завершить перевод дело-производства на казахский язык по всей республике. Судя по высказываниям членов совета Ассамблеи и руководителей национальных культурных центров, все поддерживают эту идею, считают ее закономерной и правильной.

– Да, подготовительная работа проводилась большая. Сейчас мы уже не можем сказать в свое оправдание, что нет словарей, нет учебников казахского языка, нет преподавателей, методик. Хотя над качеством преподавания и для детей и для взрослых еще надо работать.

– Мне кажется, нужно начинать изучение государственного языка с до-школьного, самого восприимчивого, возраста, перенаправив усилия и возможности педагогов в детские сады и в начальную школу. Не оставляя, конечно, и более взрослое население, для которого открыты как коммерческие, так и государственные курсы. Кроме того, сейчас есть аудиозаписи, разные компьютерные, видиотехнологии, нужно только желание.

– Мне кажется, действенным стимулом в изучении языка может стать материальное поощрение людей. Я читала, что именно так переходили на государственный язык в Литве в двадцатые годы.

– Президент поручил правительству разработать систему материального стимулирования государственных служащих неказахской национальности, овладевающих государственным языком. Думаю, это должно стать примером для национальных компаний, различных учреждений, фирм, производств. Наступают времена, когда не владеть казахским языком у нас в стране становится не престижно и не патриотично.

– Коль скоро речь зашла о деньгах… Не поднимался ли на сессии вопрос об оплате труда председателей национальных культурных центров? Мне кажется, вам нелегко совмещать и большую преподавательскую нагрузку, и руководство культурным центром.

– Об этом речь шла на предыдущих сессиях. Государство оказывает значительное внимание и финансовую поддержку национальным культурным центрам – развиваются средства массовой информации, работают национальные театры, воскресные школы. Существует корпоративный фонд Ассамблеи народов Казахстана, за счет которого проводятся культурные массовые мероприятия. Выделяются гранты для обучения студентов за рубежом. Ежегодно членам ассамблеи, членам совета Ассамблеи выделяется президентский грант, но, и он, как правило, уходит на финансирование мероприятий. Также можно получить целевые средства, участвуя в тендерах.

– Мы знаем, что и посольства стремятся поддерживать национальные культурные центры. Первый посол Республики Беларусь в Казахстане Лариса Владимировна Пакуш, родители которой жили в Казахстане, много внимания уделяла укреплению белорусско-казахстанских связей, даже написала книгу о двусторонних экономических и культурных отношениях. Была она желанным гостем и в Белорусском культурном центре. А как получилось, что нынче в октябре БКЦ не участвовал в Днях Минска в Астане?

– Поздно приглашения дошли. А вот павлодарцы, живущие поближе к столице, были расторопнее, провели выставку, в заключительный день во Дворце мира и согласия выступил ансамбль, организованный при школе национального возрождения. Я побывал в посольстве Беларуси в РК после завершения мероприятий, там работают высококомпетентные люди. Мы говорили о необходимости расширения культурных и деловых связей, чтобы подобные мероприятия проходили не только на уровне городов, но и на республиканском, чтобы прошли Дни Минска в Алматы, ведь эти города-побратимы. Ну и конечно надо расширять культурный обмен, в котором должен участвовать и Белорусский культурный центр. Помните, мы ездили на международный слет белорусов в Минске в 1992 году? Тогда наш центр представлял вашу, Любовь Константиновна, поэтическую книгу «Диалоги с Надеждой».

– Эта книга выходила при поддержке БКЦ и директора Карметкомбината Александра Свечинского, светлая ему память. Сегодня, Леонид Николаевич, я могу сказать: наш национальный центр поддерживал меня не зря, только что в издательстве «Жазушы» вышла моя книга стихов и поэм «Луг золотой», выпущенная по программе Министерства культуры и информации РК «Литература народов Казахстана». Она наполовину казахстанская, наполовину белорусская, как и наша душа.

– Спасибо, что вы дали мне первому с ней ознакомиться. Я считаю, что эта книга действительно является выражением белорусской души в ее отношении к своей исторической родине и Казахстану. Красивые, легкие и содержательные стихи.

– Леонид Николаевич, на этой неделе вы летите с казахстанской делегацией в Минск. Наверное, встретитесь там с Павлом Александровичем Атрушкевичем, передавайте ему привет от всех казахстанцев. Наверное, побываете и в Новополоцке, на своей родине. Интересно, что повезете на гостинцы?

– Набор известный – напитки от Карапетяна и казы.

Следите за самыми актуальными новостями в нашем Telegram-канале и на странице в Facebook

Присоединяйтесь к нашему сообществу в Instagram

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter